vendredi 24 novembre 2017

Préparer une exposition virtuelle sur la Grande Guerre (1ère S)

"Quelle connerie la guerre...". Et pourtant, même avec les intentions les plus pacifistes, il faut bien l'enseigner... En première, c'est même tout un thème sur la guerre et les totalitarismes qui est au programme.

Cette année, inspirée par :
  • plusieurs rencontres dont deux collègues dont je ne désespère pas de retrouver le nom, rencontrés dans un atelier aux rendez-vous de l'histoire de Blois, et d'autres dans ma salle des profs ( (toi, oui toi chère Lulu !) et ailleurs (vous,  oui vous, les Crapistes) ;
  • le site Transcribathon d'Européana.
J'ai conçu cette séquence sous forme de tâche complexe mâtinée d'un concours de transcription. 

Le transcribathon


Sur le site Transcribathon, Europeana 14-18 donne la possibilité de mettre en ligne des archives de la grande guerre d'une part, et de les transcrire collaborativement d'autre part. Les archives sont classées par "Stories", par dossier en quelque sorte, chaque "Story" rassemblant les documents d'un dépôt, correspondant souvent aux archives d'une personne ou d'une famille. Dans chaque Story, plusieurs "item", un item correspondant à un document. Une fois inscrit sur le site, on a accès aux outils :

  •  description, 
  • transcription, 
  • possibilité d'ajouter des lieux et des dates,
  • possibilité de noter des remarques ou des difficultés de transcriptions, des sources etc. 

La transcription est visible par tous, mais elle porte la couleur jaune (en cours de transcription). Tout le monde peut lire et modifier votre transcription, mais un utilisateur plus avancé (qui a transcrit beaucoup) et qui porte donc le statut de "runner" peut valider la transcription. A chaque transcription ou enrichissement du document (date, lieu), vous gagnez des miles, vous montez en niveau. 

Le site donne la possibilité de créer des "Teams". J'ai donc commencé par mettre mes élèves en équipes et leur donner pour mission de transcrire le plus grand nombre d'archives possible, l'équipe ayant transcrit le plus gagnant son poids en chocolat. Nan je rigole, le CESC n'a accepté qu'une seule boîte. ;-)
NB : je me suis mise dans chacune des équipes, pour pouvoir surveiller leur progression et savoir qui était le gagnant. Ceci dit, un bug du programme a transformé une équipe tout à fait moyenne (en nombre de miles) en transcripteurs exceptionnels, la meilleure équipe de transcripteurs du monde. Bon, ils sont de bonne foi, on a pu s'en sortir...

La conception d'une exposition virtuelle sur la Grande Guerre


J'ai d'abord présenté le programme aux élèves (celui du B.O.) en montrant les trois axes qu'on nous demande d'étudier.
J'ai donc donné trois thèmes : l'expérience de la guerre, une guerre totale, des société brutalisées 

Je leur ai ensuite demandé de choisir parmi une vingtaine de Stories présélectionnées par moi-même celle qui leur convenait le mieux pour traiter des trois thèmes. Une équipe, une story. 

1ère séance (deux heures)

Chaque équipe devait donc (en classe) sélectionner trois à cinq documents, en retirer des informations sur leur personnage/famille et sur les trois thèmes. Avec ces informations, deux choses à faire :

  • prendre des notes en vue de présenter aux autres élèves de la classe,
  • compléter un padlet (l'exposition virtuelle) comportant quatre volets : un volet de présentation et un volet pour chacun des trois thèmes. 
Sur le padlet, les élèves devaient appuyer leur texte sur des citations des archives, dont un sous forme d'image (une capture d'écran).

2ème séance (deux heures)

J'ai créé de nouveaux groupes comportant un élève de chaque team (en réalité, un élève représentant un type d'expérience de la guerre, plus ou moins : soldats du front, arrière, ...). Chacun devait rapporter au groupe l'expérience de la guerre vécue par son personnage, et ce que sa story pouvait apporter sur les trois thèmes traités. Ensuite, le groupe avait pour mission de rédiger un texte sur un des sous-thèmes de l'exposition (par exemple : l'expérience de la guerre pour les civils) et lire le texte à haute voix devant les autres. Les autres groupes ont ainsi pu modifier les différents textes entendus. 

Ces textes viennent enrichir l'exposition.

Les fiches de consignes

Le résultat

(dont je ne suis pas peu fière... ils ont travaillé, retravaillé et amélioré encore, et le résultat me plaît beaucoup !)

Fait avec Padlet



mercredi 1 novembre 2017

Astuces de correction des copies

Rhâ, encore la correction des copies ! Il faut dire que ce sont les vacances... Vous savez ce que c'est : on les entasse, on les regarde, on espère qu'elles se corrigent toutes seules mais non. Alors on s'y met, café, chocolat, quelques lignes et puis le nez en l'air... On se lève pour un autre café, pour un bisou de nos enfants qui, bizarrement, nous manquent beaucoup à cet instant précis. Bref, c'est lent, c'est long.
En plus il faut écrire des commentaires dans la copie, on se répète, c'est pfffff.....

Du coup j'ai quelques astuces (warning : c'est pas super innovant, vos faites sûrement pareil depuis trois siècles) :

1) Je fais ma correction avant de donner le contrôle. 

Parfois je fais même un tableau, comme ça par exemple




(vos avez vu, ma correction me fait souvent grille d'évaluation en même temps.)
Avant d'imprimer je corrige quelques copies car il faut parfois adapter un peu... soit parce que mes consignes n'ont pas été claires (mes premières S en ont fait les frais avant les vacances...) soit pour éviter les grosses catastrophes.

Voilà, du coup je m'épargne les répétitions (et une correction fastidieuse en classe où je ne reprends que les grandes lignes)

2) Je rythme ma correction avec un super chronomètre de compétition


http://www.minuteur-en-ligne.fr/minuteurs-pomodoro

Je corrige une copie, je vois combien de temps je mets, et j'entre dans le minuteur Pomodoro une série de x copies. Par exemple pour une copie que je corrige en 10 minutes, je mets 10+10+10+10+10+5 , soit 5 copies et la pause.

Petit plus : la tablette de chocolat pas loin, pour la pause

Voilà, je pose ça là, au cas où ça serve à quelqu'un.